- Главная
- Книги, журналы
- Страны и народы
- Традиционный японский фольклор
Традиционный японский фольклор
- Артикул: 16435
- Отзывы (0)
- Вопросы и ответы (0)
-
Поделиться
Описание
Маринус Виллем де Фиссер часть своего образования получил в Бреда, а в 1893 г. поступил в Лейденский университет на отделение классической филологии. В 1900 г. он с отличием закончил обучение и через короткое время после получения степени стал заниматься этнологическими исследованиями в Берлине, Париже и Лондоне. Интерес именно к этой области вскоре приводит его к занятиям китайским языком, сперва под руководством Шигеля, а затем — де Гроота. Он решил посвятить себя востоковедению и в 1904 г. поступил на дипломатическую службу в качестве переводчика при Голландской миссии в Токио. В 1909 г., приехав домой в отпуск, он получил назначение куратором ("консерватором") Дальневосточной секции Лейденского этнографического музея. Серия публикаций, вышедших за время его пребывания в Японии, перевод которых представлен в данном издании, доказали, что его востоковедческие штудии приносят великолепные плоды. Он возобновил занятия с де Гроотом и немедленно приступил к написанию объемного труда "Дракон в Китае и Японии", который в 1914 г. принес ему премию Станислава Жюльена от парижского Institute des Inscriptions et Belles Lettres. Он все более и более интересуется буддологическими исследованиями, и в 1915 г. выпускает первый труд в этой области — "Бодхисаттва Ди-цзан (Дзидзо) в Китае и Японии". В 1917 г. он стал руководить кафедрой японского языка, а на следующий год был избран действительным членом Голландской Королевской Академии наук в Амстердаме. В продолжение своих буддологическиех разысканий, он публикует в 1923 г. труд "Архаты в Китае и Японии". Следующие годы были посвящены работе, заказанной ему для серии Buddhica, Documents et travauxpour letude du Buddhisme, под названием "Буддизм в Японии; сутры и церемонии, седьмого и восьмого веков н.э. и их история в позднейшее время".
Отзывов пока нет.
Вопросов пока нет.
Подписаться на обсуждение
Другие товары раздела Страны и народы
Учебные прописи по китайскому языку — прекрасное пособие для тех, кто изучает этот уникальный древний язык. Используя их, вы познакомитесь с иероглифическими ключами и научитесь правильно писать китайские иероглифы.
Книга представляет собой комментированный перевод избранных легенд и преданий из трех буддийских памятников раннего средневековья: "Нихон рёики", "Одзё гокуракки" и "Хокэ кэнки". Из этих легенд читатель узнает о представлениях японцев о чудесном, о доброте и зле, о добродетели и пороке.
Ни одно из мифических существ не является столь обычным для дальневосточного искусства и литературы, как дракон. Интересно заметить, что в Японии существуют три различных вида драконов — индийского, китайского и японского происхождения...
О поездке по Тибету, Непалу, Индии в сезон дождей написана книга, в которой удивительно объединились путевые приключения, исторические факты, диалоги о пути духовного развития и красочный фотоальбом.
Японско-русский визуальный словарь содержит около 2500 иллюстраций и более 3500 слов и употребительных фраз. Достаточно подробно освещены 16 тем, среди которых Обучение, Дом, Общественное питание, Покупки, Спорт, Досуг и др.
Данный курс предназначен для начинающих изучать корейский язык. Учебник содержит материал в объеме, позволяющем овладеть письменной и устной речью в пределах пройденной лексики и грамматики и подготовиться с нуля к международному языковому тестированию TOPIK I.
В книге вас ждут красивые сказания о богах и императорах, уютные, страшные и трогательные истории о духах и ёкаях и, конечно же, леденящие кровь легенды о демонах и призраках, поджидающих своих жертв на каждом шагу — в ванной и туалете, на железнодорожной станции, в такси и даже в компьютере!
По словам автора, главная цель его исторических изысканий — задать духовные параметры изучения истории нашего Отечества. При этом читателя ждут многие неожиданные открытия, позволяющие правильно (без прикрас и иллюзий) оценить наше прошлое и настоящее и, по возможности, прозреть будущее.
Это самое полное и подробное издание об удивительном месте Индии, расположенном в Штате Гуджарат, — храмовом комплексе «Шатрунджая». Данный комплекс имеет самую плотную в мире застройку. На небольшом участке земли располагается более 800 храмов и других святынь. Гора Шатрунджая является священным местом для последователей джайнизма — одного из религиозных направлений Индии.
Издание представляет исследования и тексты наиболее оригинальных образцов малых жанров фольклора калмыков, бурят, монголов. Научный аппарат тома содержит вступительные исследовательские статьи об истории записи, исследовании малых жанров фольклора монголоязычных народов, анализ арсенала художественных средств этого жанра фольклора, словари.
В монографии рассматривается процесс становления и развития японской историографии культуры Кофун в конце XIX — начале XXI в. Курганные захоронения японских императоров и членов знатных родов, массово возводившиеся на Японских островах в III–VII вв. н.э., издавна привлекали внимание как простых людей, так и ученых.
В самоучителе "Тайский язык без репетитора" вы найдете все необходимое для того, чтобы освоить основы тайского языка: изучите произношение и грамматику, ознакомитесь с системой письма, узнаете общеупотребительную лексику, а главное — приобретете необходимые знания для общения на бытовые темы.
В 1960-е годы в поле научного интереса автора книги оказались племена и народы, населяющие Индийский полуостров, в частности горы Восточной и Юго-Западной Индии. Л.В.Шапошникова стала первым российским ученым, посетившим эти племена и собравшим ценные сведения об их истории, культуре и мифологии.
Эта книга — дневниковый рассказ о первой большой авантюре автора, секретном путешествии в запретный тогда для посещения всех иностранцев город Лхасу — духовную и политическую столицу Тибета. Автор стал одним из первых белых людей, которые смогли проникнуть в Лхасу, не простившись с жизнью.
"Латинская грамматика без репетитора. Все сложности в простых схемах" — это отличное справочное издание для тех, кто хочет овладеть основными правилами латинского языка самостоятельно, без помощи преподавателя.
Книга предназначена для тех, кто хочет узнать об индийских танцах в общих чертах и попробовать танцевать. В ней излагается материал, который поможет начать заниматься индийскими танцами.
Впервые изданная в 1892 году книга «Мифические воззрения и мифы китайцев» русского учёного-китаеведа Сергея Михайловича Георгиевского (1851–1893) до сих пор не утратила своего значения как прекрасное пособие и увлекательное чтение для тех, кто интересуется мифологией, историей и религией Древнего Китая.
С 19 декабря 2018 по 26 мая 2019 в Санкт-Петербургском музее-институте семьи Рерихов проходила выставка "Поиск утраченных миров. Культовое литье Пермского Предуралья IV-XIII веков из собрания Пермского краеведческого музея".
«Хозяева медных гор», очередной том «южноамериканского цикла» Льва Вершинина, посвящён истории Чили — самой, как говорят, «нелатинской страны Латинской Америки», начиная с последних десятилетий колониальной власти и вплоть до первой трети ХХ века.
Общеизвестно, что иностранцы, сталкиваясь с русскими, не понимают их и говорят о загадочности или, по крайней мере, непредсказуемости русских. Последнее время это стало предметом чувства собственной исключительности и у русских, поэтому они сами говорят о загадочной русской душе, когда не в силах объяснить свои поступки. Или когда не хотят их объяснять…
Книга посвящена встрече культур Руси и Индий (XI середина XV в.) — встрече, оказавшей большое влияние на развитие Русской культуры и искусства. В центре внимания два основных индийских сюжета, вошедших в "бестселлеры" средневековой отечественной словесности, обращение в христианство индийского царевича Иоасафа учителем благочестия Варлаамом и встреча Александра Македонского с индийскими аскетами.
Abhinayadarpaṇa, или «Зеркало абхинаи», — древнеиндийский трактат о танцевальном искусстве, автором которого является Нандикешвара. В трактате описываются движения головы, шеи, глаз, говорится о жестах рук, об их значениях и правилах использования, дается описание положений и движений ног, рассказывается о качествах танцовщицы и ножных колокольчиков, о видах танца и абхинаи, о происхождении ритуального танца.
Книга «Мифы Индии» проведет вас в поражающий воображение мир индийской мифологии, населенный воинственными богами, магическими животными — их верными спутниками, праведными мудрецами и жестокими демонами.
В сборник вошли статьи, посвященные разным граням древних цивилизаций мира: археоастрономии, религии, символизму, традициям. В первом томе особое внимание уделяется символизму древних культур. Отдельно рассматриваются культуры Древнего Востока (Япония, Китай, Индия, Тибет), а также следы древних цивилизаций на территории России.
Около 7000 г. до н. э. к западу от реки Инд возникает земледелие. Через три тысячи лет здесь появляются города. Постепенно в обширных речных долинах Инда, Хуанхэ и Янцзы зарождаются величайшие цивилизации. Они повлияли как на Восток, так и на Запад.
Книга Е.Л. Скворцовой «Японская эстетика ХХ века. Антология» является первым изданием на русском языке избранных переводов сочинений самых известных японских философов-эстетиков прошлого столетия.
Фотографии, опубликованные в данной книге, зафиксировали редкие кадры из жизни аристократии, буддийского духовенства и простого народа Монголии, виды поселений, городов и храмов всего обозначенного региона, портреты военнослужащих Российской империи, империи Цин, Китая, Монголии, Японии, маневры цинской армии в 1906 г.
По словам автора, главная цель его исторических изысканий — задать духовные параметры изучения истории нашего Отечества. При этом читателя ждут многие неожиданные открытия, позволяющие правильно (без прикрас и иллюзий) оценить наше прошлое и настоящее и, по возможности, прозреть будущее. Нам сегодня нужна История, которая учит.
Книга известного ученого-востоковеда Томаса Клири посвящена постижению японского искусства войны, искусства стратегии.
Тексты легенд подготовлены для начального уровня владения китайским языком (HSK 1-2). Для удобного чтения тексты сказок поделены на фрагменты, после которых идет пиньинь. После каждой сказки расположены их небольшие китайско-русские словари.